В официальной системе переводов Европейской комиссии eTranslation стал доступен украинский язык.
Об этом, как пишет «Европейская правда», сообщило Министерство цифровой трансформации Украины.
Решение означает, что законодательные акты ЕС можно переводить с английского на украинский, и наоборот. Это поможет более быстро анализировать и имплементировать европейские нормы в Украине.
«Для Украины это важный стратегический шаг, который будет способствовать переговорам по членству в Евросоюзе. Все официальные языки ЕС уже в eTranslation, теперь и украинский среди них», – отмечают в Минцифре.
Там указывают, что включение украинского языка в eTranslation стало возможным в рамках участия в программе ЕС «Цифровая Европа», к которой Украина присоединилась в 2022 году, а также совместной работе правительственного офиса координации европейской и евроатлантической интеграции с DG Translate и DG Connect.
eTranslation – это бесплатный онлайн-инструмент для перевода текстов и официальных документов на 24 языка ЕС.
Напомним, ранее в этом году Европейский Союз начал проект «Цифровая трансформация для Украины», в рамках которого оказывает 17,4 миллиона евро помощи.
Подписывайся на «Европейскую правду»!
