Среди русскоязычных учителей в Эстонии, которые в июне сдавали языковой экзамен по эстонскому в связи с переходом школ на эстонский язык образования, успешно сдали его лишь пятая часть.
Об этом сообщает Delfi, пишет «Европейская правда».
Новое законодательство требует от учителей, которые хотят продолжить работу в эстонских школах и преподавать на русском, знать эстонский язык по крайней мере на уровне B2, а тех, кто будет преподавать в классах с эстонским языком обучения – на уровне С1.
В начале июня более 700 таких педагогов сдавали языковой экзамен: 395 на уровень B2 и 388 – на уровень C1. Среди первых проходной балл получили только 22,7%, среди вторых – 18%.
Реклама:
Это означает, что многим школам придется на следующий академический год искать замену учителям, не успевшим доучить язык. В министерство уже начали поступать запросы по поводу возможности исключений для хороших учителей, которые не добрали всего несколько баллов для подтверждения уровня.
Министр образования и науки Кристина Каллас сообщила, что вопросы обсудят на этой неделе. Вероятным компромиссным решением будет предоставить годовалый контракт для учителей, уже знающих эстонский на уровне B1 и имеющих шансы улучшить знания до B2 в течение этого года. Однако для тех, кто даже не начинал учить язык или знает его на совсем начальном уровне, такой вариант не рассматривают.
Каллас отметила, что сейчас в Эстонии более 600 учителей, еще не знающих эстонского на уровне B2, но выразила надежду, что они улучшат свои знания в ближайшем будущем и дефицита учителей не возникнет.
12 декабря 2022 года парламент Эстонии принял закон, создавший основу и условия для перехода образования на эстонский язык. Закон установил, что языком обучения в школах и детских учреждениях является эстонский. Бывшая премьер Эстонии Кая Каллас, которая активно продвигала эту реформу, убеждена, что язык образования является вопросом национальной безопасности страны.
Подписывайся на «Европейскую правду»!
