Министерство иностранных дел Украины призывает британское новостное агентство Reuters не продвигать пропагандистскую лексику России в своих материалах.
Об этом написал в Twitter спикер МИД Олег Николенко, сообщает «Европейская правда».
«Reuters, не продвигайте русскую пропагандистскую лексику. Промосковская Херсонская область = Херсонская область, оккупированная Россией. Экспорт зерна = Украденные партии зерна. Военно-гражданская администрация = Российская оккупационная администрация. Примечание о стандартах кажется неубедительным», — говорится в .
.@Реутерс дон’т промоте Русия’с пропаганда воцабулари.
❌Pro-Москва Kherson region=✅Russian-occupied Kherson region
❌Grain exports=✅Stolen grain shipments
❌Military-Civilian Administration=✅Russian occupation administration
А футноте фор Стандардс сеемс унцонвинцинг. пиц.твиттер.чом/Счплгифяз
— Олег Николенко (@Олегниколенко_) май 30, 2022
В качестве примера приведена новость под названием «Промосковский Херсонский регион начал экспорт зерна в Россию», написанная со ссылкой на кремлевское агентство ТАСС.
Позже на сайте сменили заголовок на «Подконтрольная России Херсонская область начала экспорт зерна в Россию». В то же время, в ней также есть цитата коллаборанта Кирила Стремоусова, которого называют «заместителем председателя Военно-гражданской администрации», без указания на то, что его назначили оккупационные власти.