Членкиня и босса, а также творчиня и офицерка: опубликован список украинских феминитивов

В Сети опубликовали картинку, которую сделали в Центре гендерной культуры ‒ на которой собраны некоторые феминитивы с учетом норм нового украинского правописания, пишет Главред.

Причем некоторые слова уже обжились в обиходе украинцев («авторка», «захисниця», «вчена»), но большинство крайне экзотично («мисткиня», «політикиня», «гідеса»).

Далее, «письменниця», «новаторка», «опозиціонерка», «заступниця», «клієнтка», «машиністка», «дослідниця», «вчителька» регулярно используют в женском роде и в русском, и в украинском языке.

А еще из необычного можно выделить словам «творчиня», «історикиня», «політикиня», «офіцерка», «зоологиня».

Но главная проблема возникает со словами, которые не в виде феминитивов широко используются. К примеру, «кондитерка», которая ассоциируется не с профессией, а с набором кондитерских изделий, или «босса»‒ феминитив от слова босс, который навевает ассоциации о женщине без обуви, а не о женщине-руководительнице.

Источник